Harry Potter a Kámen mudrců


Autorka: J. K. Rowling
Originální název: Harry Potter and the Philosopher's Stone
Překlad: Vladimír Medek
Ilustrace: Galina Miklínová
Původní rok: 1997
Rok vydání: 2002
Série: Harry Potter (1. díl)
Žánr: fantasy, román, pro mládež
Počet stránek: 285
Moje hodnocení: 10/10 Tuhle knížku asi nikomu představovat nemusím. Harry Potter si mě získal už od tohoto prvního dílu. Hltala jsem každou stránku a v podstatě jsem se od ní neodtrhla, dokud jsem nebyla na konci. Rowling píše opravdu hodně čtivě, takže se ani od knihy nechcete odtrhnout, i když pak je vám zase líto, že jste to přečetli tak rychle.
Knihy pro mě většinou znamenají dostat se do jiného světa a tenhle svět byl ten nejúžasnější, ve kterém jsem byla a těžko říct, zda to někdy něco překoná. Tento díl je ještě takovou krásnou pohádkou, kde se s tím kouzelným světem teprve pořádně seznamujeme. Všechny postavy jsou dobře vykreslené a děj je úžasný, byla jsem naprosto nadšená a nemohla se dočkat dalšího dílu.
Obálka: 5/10 Tato obálka se mi tolik nelíbí, je taková průměrná - nenadchne, ale taky to není žádná hrůza.
Anotace: Brýlatý chlapec s nachovou jizvou na čele, připomínající blesk - to je Harry Potter. Jedenáctiletého učedníka čarodějných umění stvořila nadaná mladá spisovatelka J. K. Rowlingová a ze své ostrovní britské vlasti jej vyslala pro potěchu všem duším okouzleným fantazií. Vítejte i vy mezi jeho příznivci, nepatříte-li k odkouzleným nudným mudlům!
Ukázka: "Cos mu vykládal?" zahučel Bane. "Nezapomínej, Firenze, jaká přísaha nás váže - nesmíme se stavět proti vůli nebes. Nevyčetli jsme snad z pohybů planet, co se má stát?"
Ronan nejistě zahrabal kopyty.
"Firenze si určitě myslel, že jedná, jak nejlíp může," pronesl truchlivým hlasem.
Bane vztekle vyhodil zadníma nohama.
"Jak nejlíp může! Ale co je nám do toho? Kentauři mají co dělat jedině s tím, co říkají předpovědi! Nejsme tu od toho, abychom jako oslíci hledali po našem lese lidi, kteří tu zabloudí!"
Firenze se naráz hněvivě vzepjal a postavil se na zadní, takže Harry se ho musel chytit za plece, aby nespadl.
"Vy jste neviděli toho jednorožce?" rozkřikl se Firenze na Banea. "Copak nechápete, proč ho někdo zabil? Nebo vám snad planety ono tajemství neprozradily? Postavím se proti tomu, co číhá tady v lese, ano, Bane, a třeba i po boku lidí, jestli to jinak nepůjde."
Potom se Firenze bleskově otočil; spolu s Harrym, který se křečovitě držel na jeho hřbetě, nechali Ronana a Banea na mýtině a vřítili se mezi stromy.
Harry neměl zdání, co se vlastně děje.
"Proč se Bane tak rozčílil?" zeptal se. "A vůbec, před čím jsi mě vlastně zachránil?"
Firenze zpomalil a pokračoval už jen krokem, vyzval Harryho, aby se přikrčil, kdyby snad nějaká větev visela nízko, na jeho otázku však neodpověděl. Jeli mlčky lesem tak dlouho, až si Harry myslel, že Firenze s ním už nehodlá ztratit ani slovo. Právě ve chvíli, kdy stromy kolem byly obzvlášť husté, však kentaur náhle zůstal stát.
"Harry Pottere, jestlipak víš, k čemu slouží krev jednorožce?"

(kapitola patnáctá Zapovězený les, strana 239)

Nakladatelství: Albatros
Knižní databáze: CBDB, Goodreads

Adaptace knihy nebo inspirace knihou

Film: Harry Potter a Kámen mudrců, 2001, USA/Velká Británie