Urdu, parda, burka


Podtitul: Pět let v Pákistánu
Autorka: Viera Langerová
Překlad: Olga Vašková
Rok: 2011
Žánr: autobiografie, populárně-naučná literatura
Počet stran: 223
Moje hodnocení: 9/10 Na této autobiografii je sympatické to, že kromě zážitků a dojmů autorky se dozvíte i něco málo faktických informací o Pákistánu nebo oblastech, které autorka navštívila během svého pobytu. Publikace je doplněna i pár fotografiemi. Docela se mi i líbila struktura knihy, je rozdělená do částí podle let a v nich jsou v podstatě malé úseky o nějakém tématu proloženy právě zážitky a zároveň fakty. Někomu tato forma ale naopak může vadit, protože to není typická autobiografie. Asi bych to nedoporučovala těm, kteří očekávají pouze líčení života autorky.
Jinak mi kniha přišla čtivá, jen ten konec mi moc nesedl. Přišel mi takový urychlený a asi bych ocenila i nějaké závěrečné shrnutí. Krátký závěr tam sice je, ale pro mě nebyl dostačující.
Obálka: 2/10 Z obálky dvakrát nadšená nejsem, ale to asi proto, že se mi zrovna nelíbí použité fotografie, i když nápad jako takový se mi zamlouvá. Potom mi tam celkem překáží název knihy na boku, který je udělaný jako kroužková vazba, která tedy zasahuje dopředu, ale jen zčásti. Když už to muselo být, tak to mohli udělat po celém hřbetu knihy, sice by to bylo pořád divné a nehodící se k fotografiím, ale bylo by to o něco lepší.
Anotace: Pět let života v Pákistánu, setkání s realitou islámské společnosti i objevování zajímavých cestovatelských destinací podává autorka ve formě sugestivní, osobní výpovědi. Její vyprávění je exkurzem nejenom do každodennosti, běžných situací, ve kterých se odráží celé spektrum kulturních rozdílů, rámcuje ho i kontext historický a politický, přítomný zejména v narůstající hrozbě teorismu.
Zvláštní pozornost věnuje autorka i reflexi radikálně odlišného postoje k ženám a jejich pozici v náboženské společnosti. Přes osobní zážitky i soustředěné mapování širších kulturních souvislostí se snaží hledat logiku a smysl genderového modelu, který vyvolává celosvětovou diskuzi.
Kromě popisu dramatických událostí kolem zemětřesení v roce 2005 nebo bouřlivých reakcí na uveřejnění karikatur proroka Mohameda v dánském deníku Jyllands-Posten nabízí autorka i konfrontaci s domácím prostředím, přinášející svěžest pohledu odjinud.
Ukázka: Když se vracíme s balony a dortem domů, následuje druhá vlna. Stojím tam nehybně, chvění trvá jen okamžik. "Člověče," říkám manželovi, "na to se dá normálně zvyknout." Každou chvíli se mi zdá, že se něco chvěje, nevím, jestli je to zdání, nebo realita. Probouzím se i v noci, chvěje se noční lampa a sklenice s vodou. Přetočím se na druhý bok a spím dál. Normálka.
Záběry v televizi jsou strašné. K synovi zvoní první host, Američan Neil, a povídá, že se byl s otcem podívat na Margalla Towers. Všude byl prach a křik. Večerní rekapitulace: čtrnáct mrtvých, množství zraněných. Většina lidí spala. Muslimové mohou po celodenním půstu večeřet až po západu slunce a od našich sousedů se ozývají zvuky mytí nádobí obyčejně kolem dvanácté v noci. Probouzejí se proto později i kvůli trvajícím vysokým teplotám. Osmého října 2005 se to všem nepovedlo.
Večer volá Hišam, syn je šťastný, že se mu nic nestalo. Naštěstí se měli právě stěhovat do nového domu, a tak se přesun urychlil. Neustále zvoní telefony i my neustále někam voláme.
Epicentrum bylo kdesi v Kašmíru, devadesát osm kilometrů od Islámábádu. V obrovských horách jsou skromné pěšinky rychle zavalené sesuvy půdy, nejvíce je postiženo hlavní město kašmírské části Pákistánu Muzaffarábád. Telefonát z Afghánistánu, všichni, které známe, jsou živí a zdraví. Bohudík.
Večer začíná nepříjemná bouřka, začne nejdřív silný vítr a pak se spustí hustý déšť. Záchranářům to nepomůže. Všude se blýská, už nefunguje ani satelitní televize. Sedím v křesle a snažím se nemyslet na to, že katastrofa může přijít kdykoli a kdekoli.

Neobyčejná obyčejnost neobyčejného

Následky zemětřesení

Dostat se v Islámábádu k Margalla Towers, na místo, kde se zřítil jedenáctipatrový obytný dům, není jednoduché, všechno je zablokováno, ulice hlídají policisté a armáda. Když se nám to nakonec podaří, okamžitě mě upoutají dlouhé řady stánků první pomoci. Zdá se, jako by si každá firma rychle spočetla: obrovské množství novinářů, kamery, záběry do celého světa. Pod plátěnými stříškami - šamianami - sedí sedm osm mužů a čekají. Před nimi stojí pár lahví s minerálkou. Ale to je tak vše. Tázavě se podívám na svého průvodce. Sbírají peníze. Od koho netuším, protože všichni obyvatelé z okolních domů byli vystěhováni a jediní, kdo se tu může pohybovat, jsou opravdu jen novináři, policisté a vojáci.

(část rok 2005, kapitoly Kdykoli, kdekoli a Neobyčejná obyčejnost neobyčejného, strana 126)

Nakladatelství: Lidové noviny
Knižní databáze: CBDB, Goodreads