Šibeniční písně


Autor: Christian Morgenstern
Originální název: Galgenlieder
Překlad: Egon Bondy
Ilustrace: Dora Dutková
Původní rok: 1905
Rok vydání: 2010
Žánr: poezie
Počet stran: 53
Moje hodnocení: 0/10 Kdysi jsem měla jiné vydání, které ale už není dostupné. Nicméně ještě dnes si pamatuji negativní pocity, které četbu provázely a hlavně to, že je něco takového možné najít v maturitním kánonu (dnes bych to ani nedočetla a odložila navěky). Za mě naprostá ztráta času a škoda papíru, byť se autor ohání dítětem v sobě. Tento typ poezie, pokud tomu tak budeme říkat a tvářit se, že tím zároveň neurážíme jiné autory, pro mě opravdu není. Tohle vydání alespoň obsahuje zajímavé ilustrace, i když si to několik vydání ani trochu nezaslouží.
Obálka: 2/10
Ukázka:

Štika


Štika, svatým Antonínem
obrácena i se synem,
teď myšlenkou vegetářskou
povznést chce svou duši tmářskou.

Jedla jen - pro nebes slávu -
vodní růže, písek, trávu.
Růže, písek, tráva - běda -
zadem si však únik hledá.

Celý rybník byl nakažen,
pět set ryb pomřelo ten den.
Přivolán, Antonín sem chvátí;
říká jen: Svatá, svatá, svatá!

Nakladatelství: Labyrint
Knižní databáze: CBDB, Goodreads